Thematic Exhibition Hall of Jiangyuan Stone City
松花石以其悠久的历史、细腻的品质、独特的造型、俏丽的颜色,成为江源城市形象新名片,松花石文化产业也成为了江源富民强区的特色产业。《盛世经典——江源石城》邀您和我们一起见证江源区松花石文化产业发展的光辉历程。
Songhua stone, with its long history, fine quality, unique shape and pretty colors, has become a new card of the image of Jiangyuan City, and the cultural industry of Songhua stone has also become a special industry for enriching people and strengthening the district. “Golden Age Classics - Jiangyuan Stone City” invites you to join us to witness the glorious history of the development of the cultural industry of Songhua stone.
东北三大怪
Three big strange things in the Northeast
作品灵感来源于东北的传统民俗,利用松花石制成工艺砚。作品中包含一段东北的谚语:
窗户纸糊在外,
大姑娘叼着大烟袋,
养了孩子吊起来。
The inspiration of the work comes from the traditional folk customs in the Northeast, using the Songhua stone to make handcraft ink stone. The work includes a proverb in the Northeast:
Windows papered outside,
Big girl with a big pipe dangling in mouth,
Raising a child and hanging it up.
九龙砚
Ink Stone with Nine Dragons
九龙砚属大型松花石工艺砚,砚身由九条龙组成,其雕工精美、选材考究,整体看来气势磅礴。
The ink stone with nine dragons is a large handcraft ink stone made of Songhua stone, and the body of the ink stone is composed of nine dragons. Its workmanship of carving is elegant, and the selection of the materials is exquisite with a magnificent overall view.
九龙砚被作为国礼赠与外国元首。
The ink stones with nine dragons are given to foreign heads of states as national gift.
关东神韵
Charm of Northeast China
岁月砚
Ink stone of Time and Tide